tag:blogger.com,1999:blog-5847860024296236545.post493568804195805666..comments2023-09-19T00:55:07.701+01:00Comments on An tOileánach Tréigthe: An tÚll MórProinsias Mac a' Bhairdhttp://www.blogger.com/profile/16175921696155077733noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-5847860024296236545.post-51329703010142684652010-08-20T00:40:00.108+01:002010-08-20T00:40:00.108+01:00Na Páirceanna Náisiúnta móra in iarthar na tíre, a...Na Páirceanna Náisiúnta móra in iarthar na tíre, ar ndóigh! Yosemite, Grand Canyon, Zion, agus mar sin de. Tá an chuid is áille den tír san iarthar, cosúil le hÉirinn!Dennis Kinghttps://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5847860024296236545.post-86377085503668334362010-08-19T21:26:11.594+01:002010-08-19T21:26:11.594+01:00Tá fhios agam sin go maith a Denis. Is í Chicago a...Tá fhios agam sin go maith a Denis. Is í Chicago an chéad áit eile ar mo liosta taistil agus ina dhiaidh sin cá bhfios?Proinsias Mac a' Bhairdhttps://www.blogger.com/profile/16175921696155077733noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5847860024296236545.post-29038884737844910282010-08-19T02:38:58.690+01:002010-08-19T02:38:58.690+01:00Tá áthas orm gur bhain sibh sult as Nua-Eabhrac. ...Tá áthas orm gur bhain sibh sult as Nua-Eabhrac. Ach ná dearmad nach bhfuil ann ach oileán plódaithe amháin ar chósta Mheiriceá, slis an-bheag den tír seo.<br />;-)Dennis Kinghttps://www.blogger.com/profile/16257272622416604133noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5847860024296236545.post-6045059424029864972010-08-17T16:26:41.570+01:002010-08-17T16:26:41.570+01:00Luífeadh "scaird-laigeacht" níos fearr l...Luífeadh "scaird-laigeacht" níos fearr liom, go h-áirithe le shiméadracht idirtheangach "lag" an Bhéarla le "lag" an Ghaeilge.cochttps://www.blogger.com/profile/07686422111674548611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5847860024296236545.post-15262015931460458012010-08-17T15:18:20.813+01:002010-08-17T15:18:20.813+01:00Bhraitheas níos shábháilte i lár Manhattan istoích...Bhraitheas níos shábháilte i lár Manhattan istoíche agus mé ann ná mar a bheinn ar Shráid Washington i gCorcaigh go déanach ar an deireadh seachtaine.<br /><br />"Jet lag" - "tuirse aerthurais" de réir focal.ie, ach is aistriúchán leamh "lag" é sin dar liom. Caithfidh go bhfuil leagan níos deise ann.Míshástahttps://www.blogger.com/profile/13683275254391542274noreply@blogger.com