Thursday, July 30, 2009
Óró, 'Sé do bheatha Mhuire!
Tuesday, July 28, 2009
Cúpla Rann
Leonard Cohen
Wednesday, July 22, 2009
Peadar Ó Dónaill ar Inis Caorach
Scampáil
Monday, July 20, 2009
Bhí seanbhean ann ina cónaí sa choill
Sunday, July 19, 2009
Ag Claí na Muice Duibhe
Friday, July 17, 2009
An Traonach
Wednesday, July 15, 2009
An Aimsir agus an Eolaíocht?
Nuair atá na géithe le feiceáil thíos ón ghrian, beidh athrú ar an aimsir.
Nuair a bhíonn rónta istigh ar an trá, beidh gála ann.
Nuair a bhíonn easóg ag piocadh féir, beidh fearthainn ann.
Má tá grian láidir ar maidin, tá an lá a ghabháil a bheith olc.
Nuair atá dath gorm ar an tine, beidh fearthainn ann.
Nuair atá na cnoic le feiceáil i ngar dúinn, beidh fearthainn ann.
Nuair atá an cat ag ní a aghaidh le taobh na tine, beidh drochaimsir ann.
Níl a fhios agam an bhfuil bunús eolaíochta leis an méid atá thuas. Caithfidh mé cuid de na sean-leigheasanna a fhiosrú fosta. Bheadh sé an-suimiúil go deo a fháil amach an bhfuil rud ar bith le rá ag an eolaíocht fá dtaobh díofa.
Tuesday, July 14, 2009
Na Comharthaí Aimsire
Monday, July 13, 2009
Deireadh an tSamhraidh
Friday, July 10, 2009
Bronntanas Breithlá
Thursday, July 9, 2009
Ag scaoileadh le dánta
Wednesday, July 8, 2009
Dán beag
Monday, July 6, 2009
Ar Ais sa Bhaile
Saturday, July 4, 2009
Luimneach
Friday, July 3, 2009
Na Muicíní
Ag taisteal dúinn fríd Shasana le coicís anuas, bhí seinteoir DVD ar siúl againn sa charr do na páistí. Áis thar a bheith tábhachtach d’aon duine a bhfuil páistí óga acu ar chúl an chairr fá choinne tamaill fhada. Tá a scaileán beag féin ag Margaret agus Dan agus thig leo a bheith ag breathnú ar Dora, Fireman Sam, Postman Pat, Peppa Pig, Barney etc etc.
Tá Gaeilge ag cuid de na carachtair seo, níl ag an mhórchuid. Bíodh is go bhfuil sé doiligh ar Mhargaret canúint Dora a thuigbheáil, baineann sí an-sult as ‘Sciobaí’. I rith an turais seo, áfach, is ar Peppa Pig is mó atá cion Mhargaret dírithe.
Caithfidh sé go bhfuil an DVD áirithe sin feicithe aici 20 uair le seachtain nó dhó anuas. Tá mé féin agus mámaí ag iarraidh iontach tuirseach de. Peppa, George et al – tá a nglórthaí ag toiseacht ag greadadh ar ár gcluasa. Sin ráite, tá sé níos fearr ná síor-chlamhsán agus caoineadh ón chúl.
Chuir an mhuc bheag sin, Peppa, mé ag smaoineamh ar rann eile a bhaineann muid úsáid as leis na páistí. Aistriúchán ón Bhéarla, is dócha, ach baineann na páistí sult as.
Chuaigh an mhuicín seo ‘un mhargaidh
D’fhán an mhuicín seo sa bhaile
D’ith an mhuicín seo arán agus im
Níor ith an mhuicín seo dada
Chuaigh an mhuicín seo, wee, wee, wee, rith an bhealaigh ‘na bhaile.
Ceist do na saineolaithe gramadaí – tá mise anseo gan acmhainn foclóra nó leabhar gramadaí: AN MUICÍN nó AN MHUICÍN? Shílfeá go bhfuil an focal ‘muicín’ firinscneach, ach luíonn ‘mhuicín’ níos fusa ar mo chluas.
Ar an bhealach go Nottingham inniu. Cloisim go bhfuil coill Sherwood leagtha le fada ach ag súil le rian éigin de laoch m’óige, Robin Hood, le bheith le feiceáil ann.