Tháinig mé trasna ar sheanfhocal de chinéal inteacht ar maidin. I bhfianise an rud a scríobh mé anseo aréir, shíl mé go raibh sé fóirsteanach. I mBéarla a bhí sé agus sin mar a fhágfas mé é:
"You can lead a horse to water... but how?"
Do bharúil, an mbeadh Gaeilge dheas ar a leithéid?
"Is féidir vóta a chaitheamh d'Fhianna Fáil...ach cén chaoi?" :)
ReplyDeleteAn-mhaith, a Áine!
ReplyDelete